Culturalization là khái niệm không còn quá xa lạ với dân dịch thuật. Nhờ áp dụng culturalization vào chiến lược truyền thông, doanh nghiệp đạt được cùng lúc 2 mục đích. Một là tạo tiếng vang mạnh mẽ trong tâm trí khách hàng địa phương. Hai là đảm bảo nội dung truyền tải đúng và không bị phản cảm khi gia nhập thị trường quốc tế và khu vực.
Cùng SK Translate tìm hiểu 3 chiến dịch truyền thông chứng minh dịch thuật áp dụng culutralization quyết định thành bại của doanh nghiệp.
TÌm hiểu thêm: Culturalization là gì?
Game Star Chef áp dụng culturalization

Trong ngành công nghiệp game, yếu tố culturalization được áp dụng mạnh mẽ. Star Chef là một trò chơi nổi bật với chiến dịch culturalization bằng cách giới thiệu các nhân vật khác nhau dựa trên các thị trường địa lý khác nhau. Bao gồm việc thêm thắt hoặc thay đổi các nhân vật, nội dung, hoặc tính năng phù hợp với sở thích và văn hóa cụ thể của người chơi trong từng khu vực. Các nhân vật được thiết kế để phản ánh nét văn hóa, phong cách sống, và truyền thống địa phương, từ trang phục cho đến hành động và ngôn ngữ.
Thông qua việc thực hiện chiến dịch culturalization này, Star Chef mong muốn tạo ra một trải nghiệm chơi game đa dạng và hấp dẫn, thu hút và giữ chân người chơi từ nhiều quốc gia và vùng lãnh thổ khác nhau trên thế giới. Điều này cũng giúp trò chơi tăng cường liên kết với cộng đồng người chơi ở mỗi thị trường cụ thể và tạo ra một cộng đồng game đa văn hóa.
Culturalization doanh nghiệp: Inside Out
Một ví dụ điển hình của áp dụng culturalization thành công trong truyền thông và marketing là Inside Out – bộ phim hoạt hình nổi tiếng của châu Âu.

Điểm mạnh của chiến dịch culturalization trong Inside Out là khả năng nắm bắt và thích nghi với các yếu tố văn hóa cụ thể của từng thị trường mục tiêu. Nhà sản xuất phim đã thay đổi từ broccolli sang ớt chuông. Đây là một minh chứng rõ ràng cho sự chú ý đến chi tiết và sự hiểu biết sâu sắc về văn hóa ẩm thực ở Nhật Bản. Thay vì giữ nguyên yếu tố từ văn hóa phương Tây, bộ phim đã quyết định thay đổi để tạo ra một trải nghiệm hợp lý và tương tác tốt hơn với khán giả Nhật Bản.
Sự thay đổi này không chỉ giúp bộ phim Inside Out trở nên gần gũi và đồng cảm hơn với người xem Nhật Bản, mà còn thể hiện sự tôn trọng và chú trọng đến sự đa dạng văn hóa trên toàn cầu. Kết quả, bộ phim đã thu hút sự quan tâm và phản hồi tích cực từ phía khán giả Nhật Bản và giúp nó trở thành một trong những bộ phim hoạt hình được yêu thích nhất tại thị trường này. Điều này chứng tỏ sự thành công của chiến dịch culturalization trong việc tạo ra một trải nghiệm phim ảnh tốt nhất có thể cho mỗi quốc gia và vùng lãnh thổ.
Trong movie Soul
Trong bộ phim Soul, việc chú ý đến chi tiết trong tạo hình nhân vật đã tạo nên trải nghiệm chân thực và sâu sắc cho khán giả. Nhóm sản xuất đã đặc biệt quan tâm đến việc nghiên cứu và tái hiện không gian và bầu không khí của các tiệm cắt tóc ở New York.
Trong quá trình nghiên cứu tại New York, nhóm sản xuất phim đã đi đến nhiều tiệm cắt tóc khác nhau. Họ quan sát thấy rằng các tiệm cắt tóc ở New York thường rất nhộn nhịp và chật chội do giá thuê mặt bằng cao. Đặc biệt, họ nhận thấy khách hàng trong các tiệm cắt tóc này thường ngồi đối diện trực tiếp với nhau. Điều này ngược lại so với cách sắp xếp ở những nơi như Tây Ban Nha, nơi khách hàng thường đối diện với gương.
Trong khi đó, với cộng đồng người da màu, đặc biệt là trong cộng đồng da đen, các tiệm cắt tóc lại thường được đặt ở trung tâm, thuận tiện cho giao lưu và gặp gỡ. Sự chú ý của nhóm sản xuất đến những chi tiết văn hóa như vậy đã làm cho bối cảnh của bộ phim trở nên sâu sắc và chân thực hơn.
Không chỉ tạo ra một bối cảnh phong phú và độc đáo cho bộ phim, nhà sản xuất còn tạo ra sự kết nối mạnh mẽ hơn với khán giả từng khu vực. Đặc biệt là những người có kinh nghiệm hoặc liên quan đến các nền văn hóa trong bộ phim. Điều này đã góp phần tạo ra sự thành công của Soul nhờ thu hút khán giả quốc tế, mở đường cho đa dạng hóa bản sắc dân tộc trên màn ảnh lớn.
Tạm kết
Trên đây là 3 ví dụ điển hình cho thấy vai trò của cultrualization với sự thành bại khi làm truyền thông của doanh nghiệp. Cho dù là làm phim, thiết kế game hay ứng dụng, doanh nghiệp đều cần chú ý đến các yếu tố văn hóa khu vực.
Dịch thuật dựa trên bản địa hóa ngôn ngữ (localization) và văn hóa hóa (culturalization) đóng vai trò quan trọng, giúp doanh nghiệp tiếp cận với khách hàng trực tiếp và hiệu quả. SK Translate-Dịch thuật Sao Khuê là công ty cung cấp các giải pháp dịch thuật chuyên nghiệp và uy tín. Liên hệ với chúng tôi nếu Quý Khách hàng đang có nhu cầu tìm thuê biên phiên dịch ngay hôm nay. HOTLINE: 090 558 36 89 (Miền Bắc) | 093 536 56 99 (Miền Nam).