Cuối năm là khoảng thời gian mà Sao Khuê tích cực cung cấp các giải phải ngôn ngữ cho các sự kiện liên tục. Đây là khoảng thời gian mà các sự kiện, hội thảo diễn ra nhiều hơn và thị trường dịch thuật cũng được phục hồi nhất định sau khoảng thời gian giãn cách dài do đại dịch, chúng tôi tận dụng thế mạnh của mình và làm việc hết công suất để mang lại dịch vụ tốt nhất đến với khách hàng qua các sự kiện
Đặc biệt vào ngày 24 tháng 11, các phiên dịch của chúng tôi đã thực hiện công việc kéo dài 4 tiếng cho diễn đàn trực tuyến “Các thành phố thông minh & bền vững (SSC).” Đây là một trong những sự kiện lớn nhất mà chúng tôi cung cấp phiên dịch trong tháng 11 này
Ở giai đoạn này, các phiên dịch của chúng tôi luôn làm việc hết công suất với lịch trình dày đặc, họ thường xuyên phải đi phiên dịch liên tục. Các phiên dịch luôn phải đảm bảo thể trạng tốt nhất để không ảnh hưởng đến quá trình làm việc.Nhiều nhân viên của chúng tôi cần một sự thúc đẩy để giữ phong độ và hoạt động với tiềm năng cao nhất của họ. Mặc dù lịch trình dày đặc có thể khiến một số người trong chúng tôi bị ảnh hưởng, nhưng loại áp lực này có thể là thứ chúng tôi cần
Phiên dịch từ xa cho sự kiện “Diễn đàn các thành phố thông minh & bền vững” là một trong những sự kiện đáng chú ý nhất của Sao Khuê, trong đó các diễn giả chia sẻ thực tiễn và kiến thức về các vấn đề bền vững quan trọng liên quan đến sự phát triển của các trung tâm đô thị ở Việt Nam. Sự kiện có sự tham gia của nhiều chuyên gia, nhà khoa học đến từ Việt Nam, Australia và nhiều quốc gia khác. Trong khoảng thời gian 4 tiếng, nhiều khía cạnh công nghệ, khoa học và xã hội đã được đưa ra tìm hiểu chung, và các cuộc thảo luận vô cùng phong phú.
[GIẢI PHÁP]Quá trình học hỏi có ý nghĩa quan trọng trong mọi lĩnh vực công việc. Và kinh nghiệm là một cái cực kì cần thiết cho tất cả chúng ta, đặc biệt là những người làm trong lĩnh vực phiên dịch. Làm việc từ xa là gây khó khăn cho tất cả mọi người, nhưng nó cũng mang đến cho chúng tôi nhiều cơ hội mới và phiên dịch từ xa cũng vậy. Các phiên dịch của Sao Khuê có thể ngồi trực tiếp tại văn phòng và thực hiện công việc một các hiệu quả, họ có thể làm việc cùng nhau để đưa ra các giải pháp hay học hỏi các kinh nghiệm từ các sự kiện. Đặc biệt họ không mất thời gian trong việc di chuyển đến nơi diễn ra sự kiện và có nhiều thời gian hơn để chuẩn bị và phần nào thoải mái hơn với môi trường xung quanh.
Kiệt sức vì phiên dịch trong một khoảng thời gian dài là một điều bình thường mà mọi phiên dịch cần phải làm quen. Sự kiện này diễn ra liên tục và các phiên dịch của chúng tôi phải làm việc suốt trong 4 giờ, điều này yêu cầu phiên dịch phải có đủ sức khỏe để đảm bảo được chất lượng của buổi phiên dịch được diễn ra thuận lợi. Đây là lý do mà các sự kiện cần 2 phiên dịch trong cabin để có thể hỗ trợ lẫn nhau và giúp giảm các áp lực gặp phải, giúp cho sự kiện diễn ra thành công
[KẾT QUẢ]Diễn đàn Thành phố Thông minh và bền vững là một trong những dự án quan trọng nhất của đội ngũ Sao Khuê trong tháng 11, mà chúng tôi đã hoàn thành vô cùng xuất sắc. Tháng 11 này đã đưa Sao Khuê trở lại với guồng quay công việc với rất nhiều dự án cuối năm đầy khó nhằn, tạo bàn đạp để kết thúc năm 2021 một cách đầy thành công. Nhờ sự tạo điều kiện của khách hàng, Sao Khuê đã có cơ hội được đồng hành cùng với những dự án vô cùng thú vị, nhưng những người cần tôn vinh nhất phải kể tới đội ngũ phiên dịch viên tận tâm và chuyên nghiệp của Sao Khuê. Chúng tôi rất trân trọng sự cống hiến không ngừng nghỉ của họ trong suốt năm 2021 và tháng 11 vừa qua.
Dịch thuật Quốc tế Sao Khuê
📞 090 558 36 89
🌏 https://dichthuatsaokhue.vn/ sktranslate.com
🏢 Tòa nhà Talico , 22 Hồ Giám, Đống Đa, Hà Nội