News Archive

Tại sao các tài liệu tài chính cần được dịch bởi một dịch giả được chứng nhận chuyên nghiệp

Nếu bạn đang tìm kiếm một dịch giả có trình độ, cho dù đó là mục đích cá nhân hay kinh doanh, chắc chắn bạn sẽ nhận thấy rằng nhiều dịch giả tự do và hầu hết các cơ quan dịch thuật có uy tín đều cung cấp dịch vụ của “các dịch giả được chứng nhận”. Nói một cách đơn giản, một dịch giả được chứng nhận thường là một nhà ngôn ngữ học có kinh nghiệm đã đạt được chứng nhận từ một tổ chức công nhận dịch thuật có uy tín – chẳng hạn như ATA (Hiệp hội Dịch giả Hoa Kỳ) chẳng hạn. Khi bạn yêu cầu một bản dịch được chứng nhận, điều đó có nghĩa là người dịch sẽ cung cấp cùng với thành phẩm, một bản tuyên bố có chữ ký chứng thực tính chính xác của bản dịch.

Bạn cũng sẽ thấy rằng nhiều dịch giả tự do và các công ty dịch thuật cung cấp “bản dịch có công chứng”. Điều quan trọng là phải hiểu rằng có sự khác biệt giữa bản dịch được chứng nhận và bản dịch được công chứng. Bản dịch có công chứng chỉ đơn giản là bản dịch đã được ký bởi một công chứng viên – hoặc một người được ủy quyền chứng thực tài liệu. Mặc dù bất kỳ người dịch thuật nào cũng có thể mang tài liệu đến cơ quan công chứng và ký tên vào tài liệu đó, nhưng điều đó không có nghĩa là tài liệu đó đã được chứng nhận – một điểm khác biệt mà bạn cần lưu ý khi tìm kiếm dịch vụ của một dịch giả.

Mặc dù nó chắc chắn cung cấp một số mức độ thoải mái khi biết rằng một bản dịch đã được hoàn thành bởi một dịch giả được chứng nhận và kèm theo chứng chỉ về độ chính xác, các bản dịch được chứng nhận chỉ cần thiết trong một số trường hợp nhất định. Ví dụ: thủ tục giấy tờ pháp lý liên quan đến các phiên tòa hoặc phiên điều trần thường yêu cầu bản dịch được chứng nhận. Và điều này cũng đúng với các tài liệu tài chính.

Tài chính là một trong những lĩnh vực được quản lý chặt chẽ nhất trong tất cả các ngành, với nhiều tài liệu tài chính đang phải chịu sự giám sát của vô số các cơ quan quản lý. Nếu không có kiến ​​thức sâu rộng về ngành, một phiên dịch viên có thể gặp khó khăn trong việc hiểu và dịch thuật ngữ tài chính. Trong lĩnh vực chuyên môn cao này, ngay cả một sai sót nhỏ nhất cũng có thể gây ra hậu quả nghiêm trọng. Nếu các tài liệu tài chính của bạn không được dịch chính xác, bạn có thể phải chịu trách nhiệm về mặt pháp lý và / hoặc tài chính cho những hậu quả tiêu cực của những sai sót đó. Thông thường, thời gian quay vòng đối với chứng từ tài chính là rất quan trọng. Cho dù đó là việc đáp ứng thời hạn gửi báo cáo hàng năm cho các cổ đông, hay nộp các thủ tục giấy tờ về bất động sản trước khi giao dịch kết thúc, bạn sẽ cần một người phiên dịch có thể hoàn thành dự án theo cách chính xác nhất có thể và trong khung thời gian được yêu cầu. Vì tất cả những lý do này, điều quan trọng là phải đảm bảo các dịch vụ của một phiên dịch viên được đào tạo chuyên sâu, được chứng nhận có kinh nghiệm trong ngành tài chính. Có rất nhiều tài liệu tài chính có thể yêu cầu chứng nhận, bao gồm:

  • Báo cáo thường niên
  • Thông tin cổ đông
  • Thủ tục giấy tờ liên quan đến các giao dịch tài chính
  • Thông tin kế toán
  • Kiểm toán tài liệu
  • Thủ tục thẩm định / định giá
  • Tài liệu tài chính doanh nghiệp
  • Thủ tục cho vay thương mại
  • Dịch vụ ngân hàng
  • Tài liệu ngân hàng đầu tư
  • Thế chấp và các thủ tục giấy tờ liên quan
  • Các tài liệu bất động sản khác
  • Thông tin thị trường chứng khoán
  • Hồ sơ tài chính và bảng cân đối kế toán
  • Thư thu
  • Báo cáo thu nhập
  • Hồ sơ vay
  • Thỏa thuận đối tác
  • Hợp đồng quyền chọn cổ phiếu
  • Tài liệu kế hoạch thuế

Tìm người dịch phù hợp cho tài liệu tài chính của bạn có thể là một nhiệm vụ khó khăn. Cân nhắc rằng bạn sẽ cần một nhà ngôn ngữ học không chỉ có chứng chỉ từ một tổ chức dịch thuật được công nhận mà còn là một người có nhiều năm kinh nghiệm dịch thuật và nền tảng vững chắc trong ngành dịch thuật, điều đó làm cho quá trình kiểm tra cực kỳ mất thời gian đối với bất kỳ cá nhân nào. . Đó là lý do tại sao nơi tốt nhất để bắt đầu tìm kiếm của bạn là với một công ty dịch thuật có uy tín. Một phần công việc của họ là tìm kiếm và tuyển dụng những nhà ngôn ngữ học chất lượng cao nhất hiện có. Họ sẽ thực hiện hiệu đính cho bạn, đảm bảo rằng bạn được kết hợp với một phiên dịch viên được chứng nhận, người có kiến ​​thức và kinh nghiệm vững chắc về tài liệu tài chính. Một công ty dịch thuật tốt có thể đảm bảo rằng người dịch mà bạn thuê không chỉ là một nhà ngôn ngữ học chuyên nghiệp được đào tạo

——————————————————
Dịch thuật Quốc tế Sao Khuê
📞 090 558 36 89
🌏 https://dichthuatsaokhue.vn/ sktranslate.com
🏢 Tòa nhà Talico , 22 Hồ Giám, Đống Đa, Hà Nội
💞💞💞

Tư vấn miễn phí