News Archive

Webinar: Sign Language Interpreting – For No One Left Behind

Với mong muốn lan tỏa những giá trị nhân văn tích cực và tầm quan trọng của Phiên dịch Ngôn ngữ Ký hiệu trong cuộc sống, đặc biệt trong thời điểm dịch bệnh diễn biến phức tạp như hiện tại; SK Translate tiên phong tổ chức Webinar với chủ đề “Phiên dịch Ngôn ngữ Ký hiệu – Để không ai bị bỏ lại phía sau”

 

Đặc biệt, tham gia Webinar, khán giả có cơ hội trải nghiệm trực tiếp hình thức phiên dịch ngôn ngữ Ký hiệu và lắng nghe chia sẻ từ các diễn giả:

 

Anh Nguyễn Đăng Khuê

– Giảng viên khoa Ngôn ngữ Anh trường Đại học Hà Nội

– Phiên dịch hơn 25 năm kinh nghiệm, đã từng phiên dịch cho rất nhiều hội thảo của các cơ quan Chính phủ, các Bộ, các tổ chức quốc tế và Công ty lớn trong và ngoài nước với đa dạng các chủ đề Công nghệ, Kĩ thuật, Y tế, Quân sự,…

Chị Nguyễn Thị Lan Anh

– Viện trưởng Viện Nghiên cứu Phát triển Cộng đồng (ACDC)

– Có kinh nghiệm gần 20 năm trong lĩnh vực Người Khuyết Tật (giáo dục hòa nhập cho Người Khuyết Tật, tiếp cận và phát triển cho Người Khuyết Tật)

Chị Vũ Hoàng Lan

– Phiên dịch Ngôn ngữ Ký hiệu với hơn 10 năm kinh nghiệm

– Phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu cho các chương trình truyền hình của VTV, O2TV;

các chương trình của UNDP, các tổ chức phi chính phủ, và các chương trình nước ngoài…

Anh Đỗ Hoàng Thái Anh

– Chủ tịch Chi hội người Điếc Hà Nội (HAD)

🌟 Xem toàn bộ webinar: https://www.facebook.com/SKGInternati…

🌟 Phản hồi về webinar: https://forms.gle/uYrEnNRViggkmUub6

Webinars
Tư vấn miễn phí