News Archive

5 tác giả thành công vang dội nhờ dịch thuật

Việc dịch từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác có vẻ như là một nhiệm vụ khó khăn và khô khan, tuy nhiên đối với một số tác giả nổi tiếng thì đây chính là xu hướng để tiến vào ngành công nghiệp ngôn ngữ toàn cầu. Mặc dù những tác giả này đã đạt được một số thành công với các tác phẩm gốc nhưng khi nhìn nhận điều này như một cơ hội để những “đứa con tinh thần” của mình có thể chạm tới độc giả toàn cầu rộng lớn hơn và đây chính là giá trị mà ngành dịch thuật mang lại.

Nếu bạn cần nguồn cảm hứng để khám phá giá trị to lớn mà ngành dịch thuật mang lại, dưới đây là 5 tác giả đã thành công rực rỡ thông qua dịch ngôn ngữ:

Paulo Coelho

Brazilian Writer Paulo Coelho

Paulo Coelho là một nhà văn người Brazil, người từ khi còn thiếu niên đã mong muốn trở thành một tác giả. Nổi tiếng với cuốn sách “Nhà Giả Kim”, ông viết cuốn tiểu thuyết này, được xuất bản lần đầu vào năm 1988. Tuy nhiên, chỉ sau một năm, nhà xuất bản trả lại quyền sách do thiếu sự hấp dẫn và độc giả hạn chế.

Bất chấp những thất bại, ông vẫn kiên trì gõ cửa của nhiều nhà xuất bản để tìm cơ hội. Sau nhiều nỗ lực, thành công cuối cùng đã đến khi một nhà xuất bản đồng ý xuất bản cuốn sách. Từ đó, một tác phẩm được công nhận toàn cầu đã ra đời. Ban đầu được viết bằng tiếng Bồ Đào Nha, cuốn sách sau đó đã được dịch sang hơn 80 ngôn ngữ và bán được hơn 65 triệu bản trên toàn thế giới.

Haruki Murakami

Như nhiều tác giả khác, Haruki Murakami tìm kiếm nguồn cảm hứng độc đáo cho những cuốn tiểu thuyết, truyện ngắn và sách của mình. Các tác phẩm của ông đã được dịch sang hơn 50 ngôn ngữ và bán được hàng triệu bản trên toàn cầu. Những tác phẩm đáng chú ý bao gồm “Norwegian Wood”, “Kafka on the Shore”, “1Q84”, trải dài qua nhiều thể loại từ khoa học viễn tưởng đến huyền bí và trinh thám.

Cuốn tiểu thuyết “1Q84” được ca ngợi là tác phẩm xuất sắc nhất của thời kỳ Heisei ở Nhật Bản. Ban đầu được viết bằng tiếng Nhật, nó được xuất bản thành ba tập từ năm 2009 đến 2010. Cuốn tiểu thuyết ngay lập tức đạt được thành công một cách nhanh chóng và bán được hơn một triệu bản trong tháng đầu tiên. Phiên bản dịch của cuốn sách cũng rất thành công với 70.000 bản dịch tiếng Pháp bán hết trong vòng một tuần, lọt vào danh sách sách bán chạy nhất trên toàn thế giới.

J.K. Rowling

Tên của J.K. Rowling được công nhận trên toàn thế giới, chủ yếu là nhờ bộ truyện Harry Potter – một trong những bộ truyện được dịch nhiều ngôn ngữ nhất trên thế giới. Mỗi cuốn sách trong bộ truyện đều được viết bằng tiếng Anh và sau đó được dịch sang nhiều ngôn ngữ. Cuốn sách đầu tiên, “Harry Potter và Hòn Đá Phù Thủy”, được xuất bản tại Anh vào năm 1997, đã được dịch sang hơn 74 ngôn ngữ, bao gồm cả tiếng Welsh, tiếng Malayalam, tiếng Latin và tiếng Hy Lạp cổ.

Năm 2012, Rowling tiếp tục thành công với việc xuất bản “The Casual Vacancy”, cuốn tiểu thuyết đầu tiên dành cho những vị độc giả lớn tuổi hơn của bà. Được dịch sang 44 ngôn ngữ, cuốn sách đã bán được hơn một triệu bản trên toàn thế giới trong vòng ba tuần kể từ ngày phát hành.

Antoine de Saint-Exupéry

Antoine de Saint-Exupéry, một nhà văn, nhà thơ và phi công người Pháp, đạt được thành công đáng kể với tác phẩm “Hoàng Tử Bé” khi ở Hoa Kỳ. Được xuất bản lần đầu tiên bằng tiếng Anh và tiếng Pháp vào năm 1943, cuốn tiểu thuyết ngắn này trở thành một trong những sách bán chạy nhất trên toàn thế giới. Được dịch sang 300 ngôn ngữ và các ngôn ngữ địa phương, nó bán chung khoảng hai triệu bản mỗi năm. Thú vị là cuốn sách này đã được dịch nhiều lần vào cùng một ngôn ngữ, bao gồm 47 lần bằng tiếng Hàn.

Stieg Larsson

Stieg Larsson là một nhà văn và nhà báo người Thụy Điển nổi tiếng, nổi danh với bộ tiểu thuyết hình sự Millennium. Xuất bản sau khi ông qua đời vào năm 2005, cuốn sách đầu tiên trong loạt sách “Cô Gái Có Hình Xăm Rồng” đã nhanh chóng nhận được sự khen ngợi nhiệt tình từ độc giả. Ban đầu được viết bằng tiếng Thụy Điển, cuốn tiểu thuyết trở thành một trong những sách bán chạy trên thế giới sau khi được dịch sang nhiều ngôn ngữ. Hơn 80 triệu bản của cuốn sách và hai phần tiếp theo đã được bán ra khắp toàn cầu.

Kết luận

Tóm lại, bên cạnh những tác giả đã nêu trên thì cũng đã có nhiều nhà văn và nhà học giả khác cũng đã đạt được thành công tương tự. Ngày nay, nhờ sự hỗ trợ của các công ty dịch thuật đa ngôn ngữ, việc dịch từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác trở nên dễ dàng hơn nhiều. Tuy nhiên, để dịch một tác phẩm văn học hay một cuốn sách không phải là một công việc dễ dàng.

Để đảm bảo có một bản dịch chính xác, giữ nguyên giọng và phong cách của tác giả thì việc chuyển đến một dịch vụ dịch chuyên nghiệp là rất quan trọng. Tại SK Translate, chúng tôi cung cấp các dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ chất lượng cao với hơn 11 năm kinh nghiệm, sẵn sàng đáp ứng mọi nhu cầu dịch của bạn. Liên hệ ngay với SK Translate qua HOTLINE để được tư vấn dịch thuật đúng giá, đúng chất lượng!

——————————–

Dịch thuật Quốc tế Sao Khuê
📞 090 558 36 89 (Miền Bắc) | 093 536 56 99 (Miền Nam)
🌐 Website: dichthuatsaokhue.vn / sktranslate.com
📍 Hà Nội: Tòa nhà Talico, 22 Hồ Giám, Đống Đa, Hà Nội
📍 TP.HCM: 222 Điện Biên Phủ, quận 3, TP. HCM

Tư vấn miễn phí